TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1990-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Dans l'administration publique fédérale, traitement versé à un employé faisant l'objet d'une conversion de poste.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

An annual allowance for teachers employed by the Department of Indian Affairs and Northern Development for being the only teacher in a one-room school.

OBS

one-room school allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Indemnité annuelle versée à tout professeur au service du ministère des Affaires indiennes et du Nord nommé professeur unique d'une école d'une seule classe.

OBS

indemnité pour école à une classe : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo

Français

Domaine(s)
  • Water-polo

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Lubrication Technology
DEF

A metal from which engine bearings are made, consisting primarily of tin, copper, and antimony.

CONT

Babbitt metal, which ... has very low friction, may be made of: (1) high-tin alloys that are substantially lead-free; (2) intermediate alloys in which some tin is replaced by lead; and (3) high-lead alloys. All are low-melting materials consisting of hard compounds in a soft matrix.

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Tribologie
DEF

Alliage antifriction de couleur claire, à base de plomb ou d'étain avec addition de cuivre et d'antimoine.

CONT

Dès les premières machines mécaniques ou à vapeur, on utilisa, pour résoudre les problèmes de frottement, le bois, le bronze ou la fonte. À partir de 1840, sir Isaac Babbitt, en Angleterre, préconisa pour cet usage des alliages à base d'étain contenant de 5 à 10 % d'antimoine, avec éventuellement de 1 à 15 % de plomb et de 2 à 10 % de cuivre. Ces alliages à base de plomb ou d'étain sont souvent appelés alliages blancs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metales y aleaciones no ferrosos - Varios
  • Técnica de lubricación
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Commercial Law
CONT

Traditionally, the obligations of the fiduciary were concerned with upholding two duties: "one concerning the misuse of the fiduciary position, the other with conflicts of duty and interest in virtue of that position."

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit commercial
Terme(s)-clé(s)
  • situation de confiance
  • position fiduciale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
HN-CR
code de système de classement, voir observation
OBS

A department of Honduras.

OBS

HN-CR: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
HN-CR
code de système de classement, voir observation
OBS

Département du Honduras.

OBS

HN-CR : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2007-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
OBS

personal assistant; PA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire
OBS

adjoint particulier; AP : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2008-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal System
CONT

[Manitoba Justice] opened the first bilingual provincial circuit court in St-Pierre-Jolys. Thanks to this initiative, [Francophones] can now obtain information in French on the department's programs and services through a legal services generalist hired by the Bilingual Service Centre.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Théorie du droit
CONT

Le ministère de la Justice [du Manitoba] a ouvert la première cour de circuit provinciale bilingue à St-Pierre-Jolys. Grâce à cette initiative, les francophones peuvent [...] désormais obtenir des renseignements en français sur les programmes et les services du Ministère par l'intermédiaire d'un généraliste en services juridiques embauché par le centre de services bilingues.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

Current IGAC Foci and Activities (acronyms) and conveners of the coordinating committees for each Activity (as of 1994). FOCUS: Fundamental.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :